名言・格言・ことわざ

名言・格言・ことわざ ★ トゥインクル

心に残る名言・格言・ことわざを吟味。人物別・国別の名言集、ことわざ集も掲載。 結婚式・送別会など、各種の式典・行事での挨拶やスピーチにもよかったらご活用下さい…



  ※ 2007/9/17 にサイトのタイトルを一部変更しました。トゥインクルは、きらめき、またたきといった意味です。


  偉人 偉人の名言コレクション
      人名別に12個ずつ名言を収録。

 英語 英語の格言・ことわざ
      英語と日本語の双方を表示。
      English-Japanese proverbs

 

   

  テーマ別 テーマ別の名言コレクション
      「幸福とは?」 「恋愛とは?」など、
      テーマ別に名言や格言を収録。

  
  

 世界 世界の格言・ことわざ
      世界各国の格言・ことわざ。

 

  結婚式向け 結婚式向け 名言・格言・ことわざ集
      名言は各20個、格言・諺 は各15個。
      格言・ことわざ は約半分が外国のもの。

 

 動物 動物に関することわざ・格言
      動物・鳥類・両生類・爬虫類等。
      魚類・昆虫類・貝類はなし。

   
 
  
  一覧 名言・格言 一覧
      このブログの記事内で取り上げた名言、格言、ことわざについて、
      人名別 (場合により作品別) にリンクを貼ってあります (各記事にジャンプします)。

  
  
  無料翻訳 無料翻訳(英語)のサイト一覧
       大手検索エンジンその他が提供する
       無料の英語翻訳サービスを網羅。

 英和辞書 比較 英和辞書 比較一覧表
      価格や収録語数などを比較。
      簡単なコメント付き。



キーワードを入れるだけで、
そのキーワードに関連する名言、格言、ことわざ等の検索ができます
  ↓
        
カスタム検索



                                                   おすすめ電子辞書
「成せばなる〜」 の英訳


  
                                  
「成せばなる 成さねばならぬ 英訳」みたいな感じで検索してこのブログに訪れる方が結構多いので、ちゃんと英訳してみたいと思います。

原文は、第10代米沢藩主であった上杉鷹山という人の言葉で、

成せばなる 成さねばならぬ何事も
   成らぬは人の 成さぬなりけり

というものです。


巷に出回っている英訳として次のものがありますが、後半部分にやや疑問があります。

Do and it will be done; don't do and it will not be done: if something is not done, that is because no one did it.


「because no one did it」はおかしいと思いませんか?

これでは、「誰も成さないから成らなかった」ということになってしまいます。

上杉鷹山は、事が成らないのは「あなたが」成さないからだ、と言いたかったんでは? 一般的にもその意味で使われているはずです。

だから、「because no one did it」ではなく、

「because you did not do it」

あるいは「just」を付けて、
「just because you did not do it」などとすべきでしょう。

「just because you never have done it」
もおかしくはないと思いますが、普通に「did not」とした方がよいでしょう。

いかがでしょうか?








Yahoo!ブックマークに登録











コメント
この記事へのコメント
お役に立てて幸いです。
わざわざ報告ありがとうございました。
2008/02/11(月) 19:28:36 | URL | 管理人 #-[ 編集]
上杉鷹山
私のブログで関連したことを今度書くので日記にこのページのリンクを貼らせて頂きました。ご報告いたします。
この英訳とても好きです、有難うございました。
2008/02/11(月) 00:13:01 | URL | yukinater #-[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://orangekick.blog19.fc2.com/tb.php/525-b456f424
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック